Meowbrown

I love learning languages!
Language learning notebook for polyglots.

gon-iii:

sunshade

2017年、 立会川緑道。

覆い被さるように咲き誇る里桜が日差しを遮る。

Can’t believe how many vocabulary and grammar is here for me in one sentence.

語彙

The village cherry blossoms, blooming magnificently as if to cover everything, block the sunlight.

文法 – ように (adverb)

Meaning: as if/like

Usage:

verb (casual)/noun + の + ように + verb/adjective

Examples

  • 覆い被さるように咲き誇る – blooming magnificently as if to cover (everything)
  • 風のように走る – running like the wind

Related – ような (na-adjective)

Meaning: as if/like

Usage:

verb (casual)/noun + の + ような + noun

Examples

  • 雲のような白いドレス – white dress like cloud
  • 世界が終わるような大事件 – an event as if the world is ending

Reference

I actually like this reference more than treating ように and ような as different cases like most articles on the internet.

I think it is best if you just treat 様 (よう) as a normal noun. With other nouns, you should be using のよう because that is how nouns modify each other. With na-adjs, you should be using なよう because that is how they modify nouns.

Link to Original Post