Meowbrown

I love learning languages!
Language learning notebook for polyglots.

親知らず Wisdom teeth (0320 レッスンメモ)

このレッスンメモを二部に分けます。この部分は、最近親知らずを抜いたことを先生に話したから、それについて話しました。

Will make the notes for 0320 class into two parts. This part was because I shared with my sensei that I had my wisdom tooth extracted, so we talked about it.

Vocabulary

  • 親知らず (おやしらず) – Wisdom teeth. In Japanese, this phrase literally means “parent-not-know.” The idea behind the name is that wisdom teeth typically appear much later in life, often between the ages of 17 and 25. By the time these teeth emerge, it is traditionally thought that the individual is older and presumably wiser, and possibly living away from home—hence, the parents may not be aware (“not know”) of these new teeth appearing.
  • 麻酔 (ますい) – Anesthesia.
  • 全身麻酔 (ぜんしんますい) – general anesthesia.
  • 部分麻酔 (ぶぶんますい) – local anesthesia.
  • 歯茎 (はぐき) – Gums.
  • 注射 (ちゅうしゃ) する – To inject.
  • 麻薬中毒 (まやくちゅうどく) – Drug addiction.
  • 定期チェック – Regular check-up.
  • 同意書 (どういしょ) – Agreement form.

Phrases

  • 歯医者に行きました。I went to the dentist.
  • 親知らずを抜きます。(抜く)Pull out wisdom teeth.
  • 歯茎に麻酔を注射する。Inject anesthesia into the gums.
  • 歯医者さんは「この親知らずを抜い方がいいです」と言いました。
cute wisdom toothALT
Link to Original Post

nyahongo:

nyahongo:

こんにちは。チョコです。二十六歳です。アメリカじんです。

宜しくお願いします。


今日の単語:

  • 今日 = きょう (today) 
  • 単語 = たんご (vocabulary)
  • 二十六 = にじゅうるこ (26)

  • 歳 = さい (~years old)
  • 宜しくお願いします = よろしくおねがいします (Nice to meet you. / Please regard me kindly.)

みんな、今日はこのブログの年祭です!

上は日本語で初めてのポストです。最近の日記のほうがこれはもっと短いですね。

最初に日本語で書くの時に、少しだけ単語と文法を知っているのが大丈夫です。最初にすべては知っているのが無理でしょう?徐々に、もっと勉強して、練習してから、長くて、複雑文を書くのができます。書くの練習は節用ですよ!

新しいことを学ぶての時、練習のために書いてください!やがて、もっと単語と文法をわかって、面白い文を書きます。あきらめないで、できますよ!

チョコさんのプロフィール画像がとても可愛いですね!チョコさんの固定ポストはリブログできないので、この投稿をリブログします。

このブログはサブブログなので、フォローするためにリブログするだけです。

Link to Original Post

aro-langblr:

Hi! my name is Vance, and welcome to my blog. here you’ll find me obsessing about japanese, laughing affectionately at german, gushing over lithuanian, and simping for icelandic among others. languages and linguistics are my passion, and I want to share them with others! aside from languages, I also like to color, write stories, and play pokemon. it’s nice to have you here ^_^

Languages I Speak: English (C2), Spanish (C2), Japanese (N2), German (B2), Lithuanian (A2)
Languages of Interest: Latvian, Icelandic, Polish, Old Prussian, Romanian, ASL 

Resources

image

Jei nebūtų mirties, gyvenimas mums neatrodytų toks gražus | If it weren’t for death, life wouldn’t seem as beautiful

That’s a lot of languages!

Link to Original Post

0329 レッスンメモ

Vocabulary

  1. 仕方がない (しかたがない) – “It can’t be helped” or “There’s no way around it” This expression is used when a situation is out of one’s control and must be accepted.
  2. 一応 (いちおう) – “Just in case,” “For now,” or “Tentatively” Use this word to indicate that something is being done provisionally or as a precaution.
  3. 壊れる: 自動詞; 壊す: 他動詞
    テレビが壊れた。 (てれびがこわれた。) – The TV broke.
    子供がおもちゃを壊した。 (こどもがおもちゃをこわした。) – The child broke the toy.

Grammar

  1. Noun + に基づいて (にもとづいて) – “Based on” or “According to” This grammar point is used to express that an action or decision is made in accordance with a specific standard, rule, or information. Example sentences:
  • 法律に基づいて行動する (ほうりつにもとづいてこうどうする) – To act based on the law.
  • 彼の意見に基づいて計画を立てた (かれのいけんにもとづいてけいかくをたてた) – I made a plan based on his opinion.
  1. んです (んです) – Providing an explanation or reason Use this grammar point in both questions and answers to seek or give more information.
    Q: なぜ遅刻したんですか? (なぜちこくしたんですか?) – Why were you late?
    A: 電車が遅れたんです。 (でんしゃがおくれたんです。) – The train was delayed.

Raw notes

Link to Original Post